despite the fact that
美
英 
- 網(wǎng)絡盡管;盡管事實如此;盡管…事實存在
例句
That made me so wretched that I wouldn't allow myself to sit down for a coffee, even despite the fact that it had began to drizzle.
這使我很不安,甚至不許自己坐下來再喝杯咖啡了。盡管這時已下開了毛毛雨。
Despite the fact that the Sun has been virtually asleep, embarrassingly quiet, they are on cue getting ready to blame it all on the Sun.
雖然事實上太陽幾乎是處于沉睡狀態(tài),令人尷尬地平靜無恙,他們果然準備把責任一股腦兒推在太陽身上。
Despite the fact that the company sent me a fair amount of information, I nevertheless had not a clue what the product is.
盡管這家金融服務公司提供了大量產(chǎn)品信息,我還是不明白產(chǎn)品是什么。
Despite the fact that she had her knee severely bruised . she still managed to overtake most of the other long distance runners.
盡管她的膝蓋嚴重擦傷,她還是趕上了大多數(shù)其他長跑者。
Despite the fact that human is more a rational being than an emotion, human is at least the combination of the two.
盡管人從更大程度上說是理性動物,但是人畢竟是感性和理性的結合。
What they found, time after time, was that HIIT cardio was the best way to lost fat, despite the fact that it required less total time.
他們找到的,是HIIT是最好的減肥方法,盡管事實所需的時間較少。
Despite the fact that the palace was to explode around them in three minutes, Guri challenged Skywalker to a hand-to-hand brawl.
盡管他們所在的宮殿將在三分鐘內爆炸,但古麗還是向天行者提出了徒手格斗的挑戰(zhàn)。
Despite the fact that up to 40% of hospital patients may be malnourished, many nutritional referrals are inconsistent or inappropriate.
盡管事實是高達40%的醫(yī)院的病人可能是營養(yǎng)不良,許多營養(yǎng)推介不一致或不恰當的。
He is wearing his ID on a lanyard around his neck, despite the fact that he is among the most powerful people at the company.
盡管他是公司里最有權勢的人之一,他還是把身份證掛在脖子上。
He held to everything he said at the meeting despite the fact that several persons contradicted him.
他不顧好幾個人反對,堅持他在會上的發(fā)言。
A few days into my new commitment I decided to stop, despite the fact that it was a particularly busy morning.
盡管這是一個極其忙碌的早上,我決定不再將當視為空氣,實現(xiàn)我這幾天的新冒出的想法。
Despite the fact that she is already in dire economic situation, her love for life compelled her to take them in.
雖然她自己的情況一直很緊張,但是她有不得不讓她自己對生命的愛惜牽動著她。
He seemed quite convinced, despite the fact that the closest he had come to space was the big button[4] on his computer keyboard.
他好像很當真,盡管實際情況是,他與太空沾得上一點兒邊的,就是他電腦鍵盤上的那個大空格鍵。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
盡管他的繼父是當時沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父親的生活并沒有像他所希望的那樣發(fā)展。
You can still scroll up and down the page despite the fact that it's still busy getting the rest of the data.
您仍然可以滾動向上和向下的網(wǎng)頁,盡管事實上它仍然忙碌獲得其余的數(shù)據(jù)。
Despite the fact that you have done all that you can do, I still believe that you could have done a better job.
盡管你已經(jīng)做了所能做的一切,我還是覺得你本可以做得更好。
But despite the fact that this one line should be sufficient, the legal guys tell us that it wouldn't be enforceable in a court of low.
盡管事實上這一行字已經(jīng)足夠了,但這懂法律的小子(律師)告訴我們這并不具備法律效用。
Despite the fact that you probably have your contact information listed in multiple places on your site, include it once more here.
盡管你的站點里隨處可見你的聯(lián)系方式,還是在這里再重復一次吧。
The surface temperatures are reduced despite the fact that the edge seal is covered with a highly-insulating frame.
外貌溫度低落,只管究竟框架的邊沿密封絕緣上籠罩著一個高度。
Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human.
盡管埃米利·豪厄爾的作品與人類的作品沒有太多區(qū)別,但是在這樣的事實面前,批評家們仍然沒有作出讓步。
The jury ruled that he had harassed the officer with a deadly weapon (despite the fact that HIV cannot be transmitted through saliva).
法官裁定他使用致命武器襲警(盡管艾滋病毒并不通過唾液傳播)。
The device is only implanted in one of the two eyes despite the fact that macular degeneration usually affects both eyes.
雖然黃斑變性通常同時發(fā)生在雙眼中,但是這種裝置只能植入其中一只眼睛。
Despite the fact that childbirth is often a time of joy for a family, the occurrence of perinatal depression is very common.
盡管事實上往往是分娩的時候,快樂的家庭,發(fā)生圍產(chǎn)期抑郁癥是很常見的。
Despite the fact that she was balancing on tall, chunky heels, she still had to gaze up at an acute angle to look Diane in the eyes.
雖然踩著又高又粗的鞋跟,但要看到黛安娜的眼睛,她還是得仰起頭,保持銳角角度。
Despite the fact that the organizing element for the garden is water, the plants by and large are drought-tolerant.
除了流水是花園里重要組成因素這個事實外,總的來說,那些植物都是耐旱的。
The article makes clear that tensions from that debate still linger, despite the fact that the general and his staff got their way.
盡管將軍與幕僚已得逞了,但是這篇文章白紙黑字寫到:那場爭論導致的緊張局面仍然陰魂不散。
Guys like Steph and Allen Iverson were the obvious (to us, at least) future, despite the fact that they were really just getting started.
很明顯,史蒂芬和阿倫·艾弗森就是未來(至少對我們來說是這樣),雖然他們剛剛嶄露頭角。
He was feeling a little sleepy, despite the fact that he had only been up for 45 minutes, and a nap was surely in the offing.
他覺得有一點累了,盡管他才剛剛起床45分鐘,小睡一會兒也不錯。
We do not advertise the same product around the world, despite the fact that we all follow the same program.
我們并沒有對同一產(chǎn)品,在世界各地做廣告。盡管我們都遵循相同的程序。
Despite the fact that I sometimes have not completed the task of texts back, but I can familiarize it, it increases my sense of the phrase.
盡管我有時并沒有完成背課文這個任務,但是我可以熟讀它,這增加了我的語感。
Despite the fact that around one billion people worldwide suffer from chronic hunger, the problem often seems to be forgotten.
盡管全球約十億人長期遭受饑餓,但這個問題似乎常常被遺忘。
Despite the fact that she wants to see him, she turned down his invitation.
盡管想看到他,她還是拒絕了他的邀請。
Despite the fact that she is only the child in her family , her parents never babies her.
盡管她是家里的獨生女,她的父母也從不溺愛她。
For all the festive bunting, and despite the fact that rebels have pushed the front far to the southeast, the Libyan capital remains wary.
雖是一片歡騰的節(jié)日景象,而且事實上反對派己經(jīng)將戰(zhàn)線遠遠推進至東南部,這座利比亞都城仍是不敢懈怠。
And despite the fact that all of them in the past have been supportive of this loan guarantee program, he concluded, 'You know what?
事實上,在過去他們都一直支持這項貸款擔保項目,他們總結到,‘你們知道嗎?
despite the fact that I've opposed them even before I got to the United States Senate.
盡管事實上我甚至在加入美國參議院前就反對這些政策。
We know better. His feelings come despite the fact that the Macintosh really is quite easy to use -- for Mac users.
盡管我們知道,事實上,蘋果的確是很容易的使用-對于mac用戶來說。
Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.
盡管她是家中的獨生女,她父母也從不溺愛她。
But despite the fact that they were "pretty impoverished" , he says it was an "idyllic" period of time.
“盡管生活貧困,”他說:“那時期的生活充滿了田園氣息?!?/jz>
Transferring ownership relies on this tabauth field despite the fact that it might not be the minimum privilege, as shown in Example 1.
轉移所有權依賴于這個tabauth字段,盡管它可能不是最小特權,如例1所示。